“It is a very difficult language than French. We have barely been writing for forty-five years when we start to notice. ” Colette did not think so well! Conjugation, grammar, spelling ... Our idiom is somewhat pernicious. If one word meets a rule, the next can follow another, very different one.
We write "tape" but "wrap"; "Bonhomme" but "bonhomie"; "Whisper" although the verb is "sussurer"; "Nightmare" and not "nightmare". As for the verb "bayer", there are three kinds. We use this spelling when something opens or when we jump in crows. We "yawn" when we are bored or asleep. Finally, we "yawn" when we give, give, deliver, present something to someone.
Each of these subtleties can be found in Le Grand quiz de la langue française (Le Figaro). Will you have a faultless test that we developed from this special issue?