The Oxford University Dictionary updated the definition of the word YID as a new phrase which means "supporter or player of the Tottenham club" • Rival fans often use the phrase as a manifestation of anti-Semitism towards Spurs fans
Tottenham fans. Get a dictionary reference
Photo:
IP
Oxford University's famous English dictionary updated the definition of the word "YID" as a new phrase which means "supporter or player of the Tottenham Football Club". Spurs fans for many years are identified as affiliated with the Jewish religion and often the phrase is used against me as a manifestation of antisemitism in rival audiences.
The games can often be heard by Tottenham fans chanting songs such as "We're the YID Army" or "The thing I love most is being Jewish." In a statement to the Press Association, the dictionary announces that now the publication of the word in the dictionary will ensure context directly to the London club and its fans.
"As we know, the word YID is in close contact with Tottenham Spurs football club and has traditionally been associated with the Jewish community in north and east London. The term is sometimes used by some fans to refer to themselves," said the dictionary's publisher.
A Tottenham spokesman responded to the decision, saying: "As a club we have never used the word in our club channels or stores and it has always been clear that our fans (Jews and gays alike) did not use the term intentionally to cause anger. To our club. We welcome the decision. "