The Limited Times

Now you can see non-English news...

How did "alien" become a derogatory word? | Israel today

2020-08-09T14:19:21.763Z


The linguistic arena examines: Aliens in medieval literature? And also: "manaich" is a really blunt word, and what is the connection between eggs and love? | Language and language


The linguistic arena examines: Aliens in medieval literature? And also: "manaich" is a much more blatant word than you thought, and what is the connection between eggs and love?

  • Aliens were once violent

    Photo: 

    Getty Images

Yair Netanyahu's Torah scandal revolves around the word 'aliens'. Aliens are science fiction creatures living in other worlds, on some planet, or as ETs. Of Steven Spielberg, In Another World. ETs are an acronym for extraterrestrial. Science fiction dealt with such creatures long before ET, but the dizzying success of the film made them public domain. The common term in English is alien, which originally means simple - a foreigner, a foreigner, someone who lives in another country hence also alienation - alienation. This term was coined in the wake of Ridley Scott's film of the same name, from 1979. However, the preoccupation with creatures from another world is familiar from previous centuries, and in the 1950s even became a scientific issue. Erich von Daniken's books from the 1960s also dealt with aliens, and were called 'violent'.

In the struggle for the Hebrew word, two people clash: an alien and an outsider. 'Alien' precedes an alien, and is close to the meaning of the English term extraterrestrial. 'Alien' was renewed by the writer and translator Amos Geffen in the 1980s, the composition of the words live + foreign, and was adopted by the language academy in 1994. This is one of the few cases where the academy adopts a complex word, and it is reminiscent of the old word bacterium. ) Renewed by Eliezer Ben Yehuda. The use of the word alien has also waned under the influence of academia determination, but its use is still present, in part because an alien has become a derogatory word.

An alien as a derogatory word is used in the semantic field of 'the weird', or 'the incoherent'. Identification of creatures from space or related to it in this way is also known from the derogatory nickname 'UFO' for a person who does not integrate or strange, acronyms for 'unidentified object'. Hence also 'astronaut' or in short 'astro' attributed to a person who is not connected to reality, As well as 'hovering'.

Netanyahu the Elder, who spoke of the 'delusional' manifestations in protest, joined the derogatory nicknames for the demonstrators. 'The delusional' has been used as a leading derogatory word for several years. Its meaning is similar to that of the alien and UFO Detached from reality. The corresponding word in English, which influenced the Hebrew usage, is weird, attributed to a strange person. Its original meaning is that which does not belong to the Earth, and it was derived from the description of creatures responsible for their fate, following The Weird Sisters which appear in medieval literature, as well as in Macbeth and Harry Potter. 

arena tab: sources contagious!

Who are you, Ye Manaich

The series "Manaich" which aired this week on Channel One arouses great interest, thanks in part to its name. There has already been a stormy opposition from officials in Arab society who claimed that in Arabic this is a rude and contemptuous word. Prof. Haim Ovadia asks: "Why did the new series 'Manich' be used in the plural, and in the body of the film itself it is as if used to describe an individual. According to your interpretation, the only one in Arabic is Maniok or Manich, and the plural is Manich. "Israeli Arabs will surely ask the same question."

• "Manaich" is better than Tehran

. It is derived from the Arabic verb naq, which means wave. Noik is a sex-addicted, horny, obsolete slang word. Maniok is literally 'fucking', and is attributed to someone who has experienced male intercourse. Maniac is a bilingual Israeli word. It has evolved from Arabic in the sexual sense, and from European languages ​​in the sense of 'shareholder', a person suffering from some kind of insanity. Maniac has become the most generic and common Israeli curse.

Manaik herself rolled from the military language, in which she is attributed to the military police, the most hated corps on the servicemen in the army. The nickname is familiar from the phrase "another X years (or months) to Maniac", which indicates the time until the liberation, refers to the military policemen, who welcomed the conscript, and now he passes them on his way to liberation. Here the form of the broken plural is indeed appropriate, but there is certainly no disruption in the transfer of 'manaich' to a single language. This is slang, to which the rules of grammar apply with very limited warranty. 'Manioc' is in the criminal language of a whistleblower.

What does the word manaich say in the series itself, and how was it born? The creator of the series, Roi Idan, admits in a conversation with me that he took the existing word in the military language, and transferred it to the police language, even though it is not used there. Manaich is a DIP man in the Police Investigations Department, who hates the police because he exposes corruption and actually functions as a kind of informant. Idan chose the word as a translation of the English word rat, informant or collaborator, and literally: rat. It seems that due to the success of the series, this word has a good chance of being absorbed in the slang of the police from now until forever.

Valentine's Day, and a little chocolate won't hurt either

Tu B'Av, Valentine's Day, comes as every year, and this time in the heart of the corona crisis, where daily worries sometimes forget the beautiful things in life. Right now, Aharon Ben Zeev's book "Love, almost the whole story" has been published by Yedioth Books. Ben Zeev is a philosopher who specializes in the subject of emotions, and has contributed a long line of books and articles on the subject. In the new book he traces terms, opinions and beliefs related to love. For each discussion on such a subject he attaches a quote. and some quotes ordinary people, especially on the Web. some dishes.

"love and eggs are at their best when they are fresh." Russian proverb that relates to the question of whether love never lasts. Ben Zeev believes that, on the contrary, true love grows with the years.

"evolution is not planned to humans life A happy marriage all your life. "Said by David Bass. Ben Zeev quotes a contrast and challenges Bass' statement.

" All you need is love. But even a little chocolate will not hurt. "Charles Schultz. In detail: love is not enough, she needs a satisfying life by her side.

" It is not the lack of love, but the lack of friendship that creates an unhappy marriage. "Friedrich Nietzsche, opening to discuss the boundary between romantic love and passion sexual orientation.

"If you are afraid of loneliness, do not marry." Anton Chekhov, a sober look at married life.

"I was alone and the ways I have lost, and Bat, Bat me time." Yehudit Ravitz, the unbreakable bond between love and time.

"Keep you A friend for a rainy day, and another one in case it doesn't rain. "Mae West, on Spouse Spouses

" If you can not live with the person you love, love the person you are with. "Crosby Steele and Nash, for love and adaptation.

" I sleep with a Trump supporter Every night, but I'm glad I have a lover who is different, because we really like to talk to my lover. "A liberal married woman, about love and politics.

" Do not hurry the love, because like fairy tales the good ending takes place on the last page. " .

"junk sex is like junk food - not bad enough that we avoid him, but not good enough on which to base their diet." urban dictionary, love and food.

The lovable country is both thirsty and hungry

The Israel Prize-winning poet Tuvia Ribner passed away exactly one year ago. Tulip Publishing has released a remake of a lesser-known side of his work: humorous rhymes, unpretentious to poetic highs, but in a playful spirit and sometimes in the direction of nonsense songs. The name of the booklet is "Bad Beads", and it is decorated with illustrations by Yosl Bergner. Some of the songs are very relevant to these days of public and political protest and mental reckoning.

The country that is flooded with light / is itself a miner is ignorant / stumbling, lying on its face / darkness darkness in their eyes.

Israel is a glorious country / A thousand thousand cripples create / She does not see her cripples / It is not fair to be crippled / In a glorious country.

Bmdinh Hrsah / Hoggim o'clock hour / Mtrbim Hncsim / people Sglh doer Nsim / Hzknim Imoto His / Who Bbit Who Bcbis / Who Mrab mi Mkr / forth Hsc Boah light / tin plate Ikos Ikos / Kish Kish Kish Kskos Kria.

The lovable country / also thirsty also hungry / She has a healthy appetite / She wants fresh meat / She wants all of you and all of you and all of you.

A fall is a fall Who falls - A righteous man is not a lowly / A very straight man is rare / You will find us only in a song.

• Summer 2020 hits: disconnected, tired

• The actress who wanted to leave "Friends"

The sweet fruit of the Egyptian fig

Neta Leder writes: "I would be grateful if you could explain the meaning and origin of the name Gimzo. I saw a project manager Mouths his family from Iran, but Dr. Haim Gamzu, father of Prof. Joseph Gimzo, born in Poland, now Ukraine".

Gimzo is the Hebrew name for all purposes Where did it come from? Gimzo is a city in Nahalat Yehuda that appears in the Book of Chronicles, leaving Tel Gimzo, and the settlement next to it, Gimzo in the Ben Shemen forest. "This is also good." The

word has a source in the field of agriculture. Jonathan Frenkel, a naturalist and agricultural teacher, writes: "The origin of the name Gamzo is in the word Gamziya - a thin branch that bears the fruits of sycamore. The word gamzia also appears in the sources. Hence the Arabic name of the sycamore tree - Jomes. These days it is hard to ignore the smell and appearance of sycamore fruits ripening on the trees around the country. The ripe fruit is the size of a fig, its color turns from green to pink, its taste is sweet and it is sticky to the touch. "Evidence from Sages indicates that the tree was grown to produce beams for the building. Egyptian pharaohs are buried in coffins made of the sycamore stem, and perhaps hence the nickname of the tree in English: Egyptian fig."

Source: israelhayom

All life articles on 2020-08-09

You may like

Trends 24h

Latest

© Communities 2019 - Privacy

The information on this site is from external sources that are not under our control.
The inclusion of any links does not necessarily imply a recommendation or endorse the views expressed within them.