They are all the same and yet so different. In a few centuries, decades or even years, certain words in the French language have literally changed their meaning in everyday usage.
This is how we no longer use the word "nice" to describe a person "pagan", "foreign to the Jewish religion" as was the case until the early twentieth century. The term "glaucous" is used more today in the sense of "sinister, strange", this, although it originally characterizes something "of a whitish or bluish green like sea water".
It is the characteristic of any living language: to evolve. Will you go to the end of this test on these words that have changed meaning in the French language?