The Limited Times

Now you can see non-English news...

Why do we say “it's not the sea to drink”?

2020-09-27T05:08:49.743Z


This metaphor comes from a renowned fabulist. Le Figaro, thanks to Georges Planelles and his tasty book The 1001 favorite expressions of the French will light up your lantern.


"

I'm just asking you to do it for me, it's not the sea to drink!"

How many times have we used this expression to express the derisory (innocuous, ridiculous!) Aspect of our request?

An insurmountable difficulty

To find its origin, let's go back to the 17th century, and reread the fable

Les Deux Chiens et l'Âne mort

by Jean de La Fontaine.

The latter then uses it in the affirmative form:

"If I rounded up my States!"

If I could fill my coffers with ducats!

If I learned Hebrew, science, history!

All this is the sea to drink ”

.

The metaphor refers to a business impossible to achieve,

"at the cost of often insurmountable difficulties (such as, for example, attending without yawning a two-hour conference on the cultivation of beetroot in the plains of Tajikistan)"

, laughingly analyzed Georges Planelles.

Evolution of his job

As often in the French language, the way of saying this expression has evolved.

From now on, it is only said in the negative form.

The latter sheds more light on the supposed laziness of the interlocutor, who makes a whole world of an insignificant task.

Source: lefigaro

All news articles on 2020-09-27

You may like

Trends 24h

Latest

© Communities 2019 - Privacy

The information on this site is from external sources that are not under our control.
The inclusion of any links does not necessarily imply a recommendation or endorse the views expressed within them.