The Limited Times

Now you can see non-English news...

Christophe de Voogd: "The Netherlands are in the grip of decolonial ideology"

2021-03-05T19:22:52.229Z


INTERVIEW - A novelist has given up on translating black American poet Amanda Gorman, arguing that she herself was white. The historian, a specialist in the Netherlands *, analyzes the contradictions of the new anti-racist militancy.


LE FIGARO.

- Since her declamation on January 20 at the inauguration of Joe Biden, Amanda Gorman, 22-year-old American poet, has enjoyed international fame.

In the Netherlands, Marieke Lucas Rijneveld, author and also poet, winner of the “International Booker Prize” for her first novel

Qui sèmes le vent,

was given the task of translating it into Dutch.

Until she decided to give up because her legitimacy was questioned because she was not black… What does that inspire you?

Christophe from VOOGD.

-

This first inspires me to make the following remark: there is obviously a

“disturbance in intersectionality”

, to parody the title of one of the standard works of all these

“critical”

currents

, that of Judith Butler

Trouble Gender

(Gender Trouble).

Indeed, Marieke Lucas Rijneveld presents herself as a "non-binary person" and has inserted the male first name "Lucas", the imaginary friend of her childhood, in her signature.

In other words, in this

This article is for subscribers only.

You have 88% left to discover.

Subscribe: 1 € the first month

Can be canceled at any time

I ENJOY IT

Already subscribed?

Log in

Source: lefigaro

All news articles on 2021-03-05

You may like

Trends 24h

Latest

© Communities 2019 - Privacy

The information on this site is from external sources that are not under our control.
The inclusion of any links does not necessarily imply a recommendation or endorse the views expressed within them.