The Limited Times

Now you can see non-English news...

Translate: an infinite journey

2021-03-07T22:31:24.731Z


Pouring a work from one language to another can be the most intense and admiring reading. Several books give an account of an activity that has a lot of trial and error


Collage by Anne Carson included in her book 'Nox' COURTESY ROTO VASO EDICIONES / ROTO VASO EDICIONES

Writing and translating share the same raw material: words.

Anne Sexton dedicated one of her last poems to them, and any translator or writer who reads it will identify with her lament over the elusive term.

He concludes like this: “Words and eggs must be treated with care.

/ Once broken they are impossible to repair ”.

Carelessness takes root in that extreme care.

On the one hand, an ocean of possibilities opens up, since “no word says everything in one language that the other says in his”, recalls Chantal Maillard;

on the other, the mystery that drives the reader, after reading ...

Sign in to continue reading

Just by having an account you can read this article, it's free

Sign in

Thanks for reading EL PAÍS

Source: elparis

All news articles on 2021-03-07

You may like

Trends 24h

Latest

© Communities 2019 - Privacy

The information on this site is from external sources that are not under our control.
The inclusion of any links does not necessarily imply a recommendation or endorse the views expressed within them.