The Limited Times

Now you can see non-English news...

Five candid words that have become licentious

2021-04-11T05:16:50.491Z


"Snuffbox", "candle" ... These terms have a mischievous meaning. do you know them?


The dictionary is full of them.

Polysemous words, with the most respectable appearances, but endowed with a crisp second meaning, proliferate in the French language.

Thus the

“abbess”

, worthy

“superior of an abbey or of a monastery of a nun”

, also

“mistress of a house of prostitution”

.

Our words are often the image of what we are: equivocal.

Anthology.

● Cocotte

Adored by kings, writers, artists, wealthy aesthetes or sober commoners, the

casserole

is the queen of the Second Empire.

"A woman of light manners richly maintained"

, she often had huge sums of money!

They were called

“casseroles”

in reference to their laughter and their significant little cry to attract customers

: “chit!

chit! "

.

The casserole is not only synonymous with hen, but it more candidly designates a

"festoon hemming a work and notched like a hen"

, a

"small cast iron pot"

, or a

"pine cone"

...

● Tapin

Did you know that this word is more innocent than it sounds?

Before being a place of prostitution, and designating by metonymy a

"sidewalk girl"

, the hustler was a

"person who played the drum"

, as the Treasury of the French language emphasizes.

The word was formed from the verb

"to type"

and

"carpet"

, meaning

"a task that comes to the legs when you get too close"

.

In the 18th century, we find the word

“taloche”

, which in popular French gave our

“slap”

.

A

"hustler"

is also by extension a

"job"

, an

"occupation"

.

We also have the

"tapineur"

, synonymous with prostitute, borrowed from the

"tapiné"

, that is to say

"who has spots"

.

Stains that were probably found on the dresses of the women who walked from dawn to dusk on the muddy sidewalks of the capital.

● Candle

Imagine a romantic dinner by the flickering candle light.

Jewel of lovers, the candle rhymes with comfort, soft and warm atmosphere.

It also designates, let us say it elegantly, the

"virile member"

of the man.

Stendhal writes in his diary: “(...) When (...) M. told me that he did not often do this to Mme Pallard under the pretext that it was a great crime to blow the candle , it seemed to me that he was a hypocrite. "

The formula

"blowing the candle"

meaning to practice the

"coitus interruptus"

...

● Snuffbox

"I have good tobacco in my snuffbox ..."

.

Do you remember that childish song?

Innocent that we were, we had no idea that the

“snuffbox”

is not only this pot in which we store our tobacco ... and so much the better!

Because in popular slang, the word surreptitiously designates ... the anus.

● Corridor

"More or less narrow passage"

,

"corridor in an apartment, a house"

, from the Italian

correre, "to run"

(which gave the original meaning of the word "place where one runs), the word, a bit obsolete today, looks like vast houses populated by happy children.

The corridor is also used in a slang phrase:

“the corridor of the brave”

.

It poetically indicates the passage of the

candle

in the

feminine

rose

.

Source: lefigaro

All news articles on 2021-04-11

You may like

Trends 24h

Latest

© Communities 2019 - Privacy

The information on this site is from external sources that are not under our control.
The inclusion of any links does not necessarily imply a recommendation or endorse the views expressed within them.