The Limited Times

Now you can see non-English news...

Reshaping the wrong subtitle sequence of the Rugby World Cup has not been corrected for more than two weeks

2022-11-19T15:24:19.247Z


The Hong Kong rugby team is involved in the national anthem again. At least two videos of participating in the International Rugby Council match were revealed in one day.


The Hong Kong rugby team is involved in the national anthem again. At least two videos of participating in the International Rugby Council match were revealed in one day. .

Two mistakes, one is that after the Internet was widely circulated, the Hong Kong Rugby Federation issued a statement at around 4:00 this afternoon (19th), saying that it had notified the International Rugby Council the next day after "knowing" the mistake, and the other was the first statement About two hours after it was issued, the Hong Kong Rugby Federation added that when Hong Kong played against Tonga in July, the International Rugby Council had already made the same mistake.


Check the clips that can be found on YouTube. The clip of Hong Kong’s match against Tonga in July was first uploaded on November 5th, and it has not been taken off the shelves until 9:00 p.m., which means that the clip has not been found online for at least two weeks Or still not off the shelf.


Lu Songxiong, a member of the Legislative Council of the Federation of Trade Unions, believes that the Hong Kong Lavender Association has been negligent in the whole matter, and believes that at least two relevant clips of the Hong Kong team have wrongly written the name of the national anthem. Is there any return?" He asked the Hong Kong Rugby Association to communicate with the organizers before the matches in the future, and to monitor all the clips after the matches.


▼The name of the national anthem was wrongly written in the subtitle of the Rugby World Cup on November 6▼


The Hong Kong team played the highlights of the "Rugby World Cup 2023 Final Qualification Tournament" against Portugal on November 6. When the Chinese national anthem "March of the Volunteers" was played, the subtitles were mistakenly written as "GLORY TO HONG KONG NATIONAL ANTHEM OF HONG KONG" (GLORY TO HONG KONG NATIONAL ANTHEM OF HONG KONG).

The rugby channel "Rubgy Pass" has not been "noticed" after uploading the highlights of the relevant games. Today, the clips have been widely circulated on the Internet. After netizens discovered that the subtitles in the game clips were wrong, the incident only fermented. , the Hong Kong team played against the United States on November 12 and against Kenya on November 18. Although the highlights of the relevant matches also played clips of the Chinese national anthem, there was no subtitle information for the relevant songs.

When the Hong Kong Rugby Federation responded to the incident at 3:48 p.m. on Saturday, it stated that after learning about the incident, it had immediately inquired about the International Rugby Council. Apologies and the video will be corrected as well.

The Rugby Federation also stated that until the end of the match, the Hong Kong team or the management team could not be aware of the error, and the International Rugby Council or its operating broadcasting organizations did not ask any members of the Hong Kong team or management personnel about the details of the national anthem. The name of the national anthem was not told to the club that the title of the national anthem would be included in the broadcast.

▼The name of the national anthem was wrongly written in the subtitle of the Hong Kong vs. Tonga clip on July 23, 2019▼


The Hong Kong Lavender Federation did not specify whether it was the day of the mistake, that is, November 6, or when it was informed of the incident. Nearly two hours after the first statement was issued, the Hong Kong Lavender Federation issued an "update" at 5:32, referring to the investigation of the Hong Kong team. Participating in clips of other matches, it was found that the same wrong subtitles were used in the clips of the Rugby World Cup qualifier between Hong Kong and Tonga as early as July 23 this year.

At that time, I searched YouTube and found "RUGBY MATCHES", which uploaded the relevant competition clips on November 5 this year. Before the start of the competition, the representatives of Hong Kong and Tonga lined up, and some singers sang the national anthems of both sides.

When playing the Chinese national anthem "March of the Volunteers", although the song was correct, the subtitles were mistakenly written as "GLORY TO HONG KONG" ("May Glory to Hong Kong").

The relevant videos on the channel have not been removed or corrected until 9:30 tonight, that is, the clips have been uploaded online for at least two weeks, and they are still available for viewing.

▼On November 14, the second leg of the Asian Rugby Sevens Series in South Korea played the wrong national anthem▼


Lu Songxiong believes that it is unacceptable to miswrite the name of the national anthem twice in a row. He asks the Hong Kong Lavender Association to investigate and explain the incident in detail, including explaining which organization or person should be held accountable: "What kind of film did you use? Do you have to investigate thoroughly? Motivation." He also emphasized that the Hong Kong Rugby Federation will also "wake up to 12 points" in every detail in the future, including the national anthem before the game, the regional flag, communication with the organizer, etc., and even check the media or other information after the game. Are there any errors in the short videos disseminated by the platform?

Lu Songxiong also suggested that the Culture, Sports and Tourism Bureau should conduct an investigation into the incident, and the Hong Kong Rugby Federation should fully cooperate with the investigation: "If you do it again and again, it will cause unnecessary trouble to innocent athletes, and it will also affect the public's impression of the rugby team." In addition, He also believes that major search engine companies such as Google need to prevent the spread of false information, so the Hong Kong government can communicate with search engine companies to correct the search results.

Lu Songxiong, member of the Legislative Council of the Federation of Trade Unions.

(File photo/photo by Xia Jialang)

Fragment Exposure|Hong Kong Rugby Union: International Rugby Council Hong Kong team used wrong subtitles for Tonga in July The World Cup made a mistake Fok Qigang: Urge clarification of the correct national anthem information The subtitle of the Rugby World Cup clip was wrongly written and the name of the national anthem was "May Glory". Harmless Qilan broadcasts the wrong national anthem|The Hong Kong team suspected that the wrong version of the regional flag is different from the official design in at least three places

Source: hk1

All news articles on 2022-11-19

You may like

Sports 2024-04-08T22:04:39.821Z
Sports 2024-04-05T13:53:30.321Z

Trends 24h

Latest

© Communities 2019 - Privacy

The information on this site is from external sources that are not under our control.
The inclusion of any links does not necessarily imply a recommendation or endorse the views expressed within them.