The Limited Times

Now you can see non-English news...

Do you make these pleonasms?

2023-04-28T05:25:45.040Z


“Today”, “azure blue”… Several terms that we use every day are etymologically redundant. Le Figaro invites you to discover them.


Who said that the genius of French never commits pleonasm?

"Tennis court", "another alternative", "collaborate together"... A number of redundant formulas are known to pepper our daily conversations.

They are easily correctable.

But some words in our vocabulary are also subject to repetition.

They are difficult to replace as their anchoring in the language of Molière is solid.

do you know them?

To discover

  • Crosswords, arrow words, 7 Letters... Free to play anywhere, anytime with the Le Figaro Games app

• Today

Before adopting the form we know of “today”, “au jour de hui” appears in the 12th century.

We find the formula in several writings such as the

Assises of Jerusalem

and the

Chronicle of Bertrand du Guesclin

, a poem composed by the trouvère Cuvelier.

As we read in the

Trésor de la langue française

, the old French "hui" is borrowed from the Latin "hoodie".

It means "on this day".

The reinforcement of “today” by the word “day” in our locution makes “today” a pleonasm: “the day of the present day”.

Italian (“oggi”) and Spanish (“hoy”) having retained the Latin form of the term, this is a French exception.

• Commit suicide

"This starving Russian, almost his neighbour, who, having become a labourer, had committed suicide one day in too great misery, and whose wife, mad with rage, had slapped the corpse, abandoned him", we read in La

Condition

humaine

( 1933).

In writing this, was Malraux knowingly making the mistake?

Coined from the noun "homicide" ("action of killing a human being"), the pronominal verb "to commit suicide" implies redundancy.

Already in the 18th century, “suicide” designated

“the person who puts an end to his life”.

As explained by the French Academy, the term is rare and discussed until the beginning of the 19th century and it is preferred "homicidal self".

"Suicide" (which contains the genitive "sui", "of oneself") then becomes an intransitive verb meaning "to kill oneself voluntarily".

Also, the addition of the reflexive pronoun “se” makes this verb a pleonasm.

Read alsoFive (unsuspected) pleonas that must be avoided at all costs

• Werewolf

Derived from the Old Low Frankish "werwolf", which itself comes from the Old High German "werwolf", i.e. the combination of the words "wer" ("man") and "wolf" ("wolf"), the "were" means "man-wolf".

Also called "garol" or "garval", the word appears in the 11th century in French to qualify the man who temporarily transforms into a wolf.

A metamorphosis that irrigates the popular imagination and contributes to many legends.

This is how, in the 16th century, the "werewolf" (which literally means the "wolf-man-wolf") becomes a "spirit that frightens little children".

• Azure blue

Its name qualifies the color of the sea, of a silk garment, sometimes of a look.

It is clear that "azure blue" is a phrase in common use.

From the Arabic “laazaward”, taken from the Persian “laazward”, the word “azur” arrived in French via the medieval Latin “azurium” to designate the azure stone, known as “lapis lazuli”.

By analogy, the word "azure" came to designate the color of an intense blue.

"The sky of azure, of a thick azure, as if it had received two coats of color, displayed its surprising beauty above",

wrote Maupassant in 1882, in

Marroca

.

The contemporary use of “azure blue”, as one would say “sky blue”, is a pleonasm in the sense that “azure” can only be blue.

Source: lefigaro

All news articles on 2023-04-28

You may like

News/Politics 2024-03-06T06:16:57.408Z

Trends 24h

Latest

© Communities 2019 - Privacy

The information on this site is from external sources that are not under our control.
The inclusion of any links does not necessarily imply a recommendation or endorse the views expressed within them.