This article comes from Figaro Magazine
To discover
PODCAST - Listen to the Le Figaro Politique club with Yves Thréard
“Tabula rasa.”
This is the objective given to his delegated ministers, by Bruno Le Maire, on February 12, in Bercy:
“
The tabula rasa, that is […] our key word
;
tabula rasa of what is useless;
tabula rasa of what costs our entrepreneurs […] and which brings nothing to our compatriots;
tabula rasa of the complexity that gives migraines;
tabula rasa of everything that creates administrative anxiety among those who create wealth.
From now on, we will no longer do
a “clean slate”
, we will do
“tabula rasa”
.
What is the meaning of this semantic earthquake coupled with anaphora?
“Nothing,”
a malicious person would respond since the two expressions are synonymous.
An even more malicious person would ask: why is there this nothing rather than something?
Dreadful question.
Has the Minister of the Economy given up on the French language for fear of being misunderstood?
Unless it's the other way around.
That he chose Latin so as not to be understood.
Also readBruno Le Maire, last guardian of finances in the ranks of the government?
Because, calling to “do…
This article is reserved for subscribers.
You have 37% left to discover.
Flash sale
-70% on digital subscription
I ENJOY IT
Already subscribed?
Log in