An old radio set and a microphone placed on a wooden table, two school chairs.
Dressed simply, Romane Bohringer and Diouc Koma come on stage, put down their bags, arrange their files and take their seats.
The first interprets Antjie Krog, the poet and journalist born in 1952, in Kroonstad, in the Orange Free State, in South Africa.
This show-story soberly titled
My country, my skin
is taken from her book
Country of My Skull (
published by Actes Sud in 2004 under the title
La Douleur des mots
), in a translation by Vanessa Seydoux.
It has already been adapted for the cinema by John Boorman, with Samuel L. Jackson and Juliette Binoche (
In My Country
).
Read alsoAt the top of the poster: ideas for cultural outings this week
In the guise of Romane Bohringer, Antjie Krog is a committed, passionate and vulnerable woman.
It covers the hearings of the Truth and Reconciliation Commission created in 1995, charged with investigating crimes committed in South Africa during apartheid.
For a year, Nelson Mandela has been the first black president...
This article is for subscribers only.
You have 64% left to discover.
Cultivating your freedom is cultivating your curiosity.
Keep reading your article for 1€ the first month
I ENJOY IT
Already subscribed?
Login