The 150-year history of British colonialism in Hong Kong has made English the "high-level" language of Hong Kong's elite.
In many professional fields, such as public administration, finance, law, commerce, medical care, engineering, etc., the use of English is almost above Chinese.
However, "Englishization" is not a necessary condition for "internationalization" and "elitisation." Hong Kong has gradually lost the unique subjective value of "Hong Kong, China" and has formed an "English hegemony" that only knows how to blindly pursue European and American standards.
"Reflection on Biliteracy and Trilingualism" Series Report No. 7
In Hong Kong, there are English requirements for government employment, and internal work is also mainly in English, and communication in Chinese is a "different kind."
(Profile picture)
A series of biliterate and trilingual reports will be published this week:
Biliterate and trilingual. 1. The language drift of Hong Kong people-"Bibliography and Trilingualism" has become "Emphasis on English than Chinese"
Biliterate and trilingual. 2|The history of colonialism opens the "English wave"
Biliterate and trilingual. 3. The myth of "internationalization" constitutes "English hegemony"
Biliterate and trilingual. Four|Blind "elitism" contributes to "English fever"
Biliterate and trilingual. Five | Cannot avoid politics "mother tongue teaching" is simply a false proposition
Biliterate and trilingual. 六|Unclear target language policy emphasizes "efficiency" and ignores "function"
Biliterate and trilingual. 7. How should the SAR government revise the "biliterate and trilingual" policy?
For details, please read the in-depth report "
Biwen and Trilingual."
Four | Blind "elitism" contributes to "English fever
".
You can also
click here to
sample the weekly e-newsletter and read more in-depth reports.