The Limited Times

Now you can see non-English news...

Evergrande Translation and Foreign Language College Training New Era Smart Translator

2022-07-17T22:15:44.386Z


Globalization has made international cultural and economic exchanges more and more frequent. From the translation of novels, movie subtitles and computer software translation, to the texts of global business and political negotiations, translation professionals are needed to deal with language and text.


Globalization has made international cultural and economic exchanges more frequent. From the translation of novels, movie subtitles and computer software, to the texts of global business and political negotiations, translators are required to deal with language and cultural differences.

The courses of the School of Translation and Foreign Languages ​​of The Hang Seng University of Hong Kong (Evergrande) are supplemented with business and computer knowledge, keeping abreast of market trends and nurturing students to become Smart Translators with "technology", "culture" and "intelligence".


Curriculum design follows the market trend with equal emphasis on practicality and fun

The curriculum integrates business and technology to equip students with "technical", "cultural" and "smart" intelligence.

Professor Fang Zixun, Dean of the School of Translation and Foreign Languages ​​of Evergrande, said that in addition to traditional translation subjects, the business translation course also incorporates business elements, providing training courses in business, technology, law and interpretation practice, such as financial business contracts, advertising and film and television translation, etc. Discipline, and the first Buddhist scripture translation.

In recent years, the College has also actively offered new subjects, including game localization and subtitle translation, which are the most popular among students and the market, to provide students with a variety of options.

Professor Fang also said that learning one more language can improve students' in-depth understanding of the language. Therefore, the college requires students to take at least one foreign language, including Japanese, Korean, French, German, Indonesian, Sanskrit, etc.

There are multiple simultaneous interpretation equipment in the conference hall of Feng Yaojing Hall of Evergrande. Teachers can use the equipment to correct students' interpretation performance.

Add a variety of technological equipment to provide internship and exchange opportunities

In order to make students more familiar with the real working environment, the college has created a conference hall with a capacity of 240 people and six simultaneous interpretation rooms according to the specifications of the United Nations Headquarters interpreter room.

In line with the development of translation technology in recent years, the College has also set up a new translation technology studio with 31 built-in iMac computers and the most advanced translation software, allowing students to use high-quality equipment to practice what they have learned.

The College's Business Translation Center is a unique "practice field" of all universities in Hong Kong. It provides students with translation and interpretation work in the industry, experiences the actual translation work mode and mentality, and improves their translation skills.

Students also have the opportunity to go to famous universities such as Westminster University in London, Beijing Foreign Studies University, etc., to cultivate a keen sense of Chinese and English language and culture through immersive learning.

Students from the School of Translation and Foreign Languages ​​of Evergrande have the opportunity to go to places such as the UK to exchange ideas and cultivate a keen sense of culture through immersive learning.

Translation courses keep pace with the times and work great

Chen Yuqian (Howard), a graduate of the Department of Business Translation at Evergrande, is currently the second-level director of court interpretation for the judicial institution, mainly interpreting Chinese and English for the court, as well as certifying and translating legal documents, such as briefs, evidence and appeal letters.

Howard, a graduate of the Evergrande School of Translation and Foreign Languages, is currently the second-level director of court interpretation for the judiciary, mainly interpreting Chinese and English for courts, certifying and translating legal documents.

Howard learned different texts and practical skills during school, "Nowadays, I often need to interpret court evidence, many of which are social media and communication software content, even "chao text", oral dialogue, etc. Interpretation, simultaneous interpretation, text translation and other skills come in handy." During his studies, Howard also frequently contacted and used the translation tools and equipment on campus. When he really stepped into the workplace, he found that Evergrande's interpretation system was more advanced. Help him quickly master the system settings and become familiar with the working environment.

Howard believes that Evergrande's translation courses combine business and technological elements, and keep abreast of market development, which will be of great help to enter the workplace in the future.

The industry agrees that HSU's professionalism is handy when working

The Hong Kong publishing industry has a strong demand for translation talents. Wu Xiaoyan, Assistant General Manager of Commercial Press (Hong Kong) Co., Ltd. believes that Evergrande’s translation program adds business elements to enhance the competitiveness of graduates. “As a business organization, we believe that graduates can master the basics. Business knowledge will make it easier to understand the operation of the company. In the future, they will not need to "teach each case" in the future, and it will be easier for them to understand the operation of the company." She also said, "The language ability of the students of the Department of Translation and Interpretation of Evergrande is the guarantee of the quality of the industry. .Commercial Press is happy to provide them with numerous summer internship opportunities in education, editorial and marketing departments to experience a real working environment."

According to Wu Xiaoyan's observation, regardless of internship or work, the students at Evergrande have demonstrated a good foundation in language, learning and adaptability, and are able to quickly master the skills of the middle school. They have a good working attitude, which is impressive.

Wu Xiaoyan, assistant general manager of Commercial Press (Hong Kong) Co., Ltd., believes that Evergrande's translation course adds business elements to enhance the competitiveness of graduates.


Bachelor of Business Translation (Honours),

School of Translation and Foreign Languages, The Hang Seng University of Hong Kong

{Evergrande Information}


From July 20th to 23rd,


visit the Evergrande campus to register *on


-the-spot assessment and admission


*Admission arrangements are subject to the latest announcement on the Evergrande website

Enquiry number 3963 5555


for application details:

https://admission.hsu.edu.hk/en/home-2/

Website:

http://www.hsu.edu.hk/

(Information and photos provided by customers)

Source: hk1

All news articles on 2022-07-17

You may like

Trends 24h

Latest

© Communities 2019 - Privacy

The information on this site is from external sources that are not under our control.
The inclusion of any links does not necessarily imply a recommendation or endorse the views expressed within them.